:「得了吧,就好像他们真敢在校外施
法一样。」一直到店门
,海格才和我们分开,他决定在门
等着,免得
到店里显得太拥挤。「所以没有人知
里面的预言是什麽吗?」我问
,「为什麽伏地
要抢预言球呢?」说着,她的
神有些空
,像是想起了某些记忆。我低
看着自己的脚,轻声的说:「也许吧,哈利,虽然这都只是我的猜测,但我想邓不利多既然有了动作,就代表他清楚预言,他知
该怎麽
。」另外,在开学前还发生了另一段cHa曲。
那件事有关系?」
第一
看去,店里好像空无一人,我们走
去关上门,一个人忽然从一排挂满绿sE和蓝sE礼袍的衣架後面走
来。室内的争吵像是被人y生生的掐断,德拉科举着
杖停在原地,x
因大力的呼x1而微微起复,好像他正在压抑快要爆发的脾气。「噢,你说的对,但我真希望我们都别分开了。」韦斯莱夫人担忧的说。
金夫人从挂衣架後面走
来随即被这个场面吓了一
,她厉声喊
:「我不希望在我的店里有人cH0U
杖,请收起来!」我们沉默的站在挂衣架前,看上去像是在仔细挑选样式,但只有我们清楚,彼此的心思早已飞得老远。
我看到他的拳
几次
又放松,几秒钟之後,他似乎才稍微冷静下来。他说:「你不可能一直躲在邓不利多的保护底下,疤
。」站在那里的居然是德拉科?
尔福。他穿着一
漂亮的墨绿sE长袍,贴边和袖
都别着闪闪发亮的别针,他大步走到一面镜
前,从里面端详着自己,随即,他从镜
里注意到刚
门的我们一行人。我觉得她在说扎b尼的事情。格兰芬多和斯莱特林谈恋Ai本来就b一般人辛苦,尤其金妮还
在一个特别反对斯莱特林的家
里,更不用说扎b尼本
依然也带着对格兰芬多的轻蔑与成见。哈利和罗恩一看到德拉科都反SX地


杖指着他。「莫丽,也许我们该分
行动,太多人聚在一起会引来不必要的注目,」韦斯莱先生说,「让海格带孩
们去买衣服,我们可以先去帮他们买课本。」他们都摇
。所有人都因为我的提问陷
思绪的沉默中,过了好一会儿,哈利才开
:「所以,你的意思是,这都和那个预言有关吗?」罗恩说到後面声音都不自觉低下去,几个孩
和彼此
换了目光,轻松的气氛一下
凝结起来,明明只是坐在那里,就连我也
觉心
有些加快。「够了!」
金夫人严厉的说,「请立刻把
杖收起来!」他眯起了淡灰sE的
睛。哈利不知
预言内容是因为他
本没有去
法
,不过我认为邓不利多终究会告诉他这件事,关於那个预言──两者必将Si於另一人之手,因两者无法同存於世。我愣怔的看她说:「……没事,没事了。」
金妮若有所思的望了
门
,然後拉着我走到角落的挂衣架後面,小声的说:「其实你用不着跟我说谎,我知
你在想什麽……在霍格沃兹的时候我也常有这
觉。」於是,哈利像着了
似的往前站了一步,吼
:「那你就来呀!」「对,但那预言球破了。」赫
说。「艾b,你怎麽了?」直到金妮突然拉住我,我才发现我刚刚居然想跟着他到店外。
金妮安静了下来,好像已经讲完她要说的全
的话。哈利和罗恩对望了一
,似乎认为那不是个好主意。Y暗角落里有古怪的巫师向路过的人兜售护
符,宣称能抵御狼人和摄魂怪的攻击。整个过程,德拉科都没有正
瞧过我,就像我不存在般。剩下的几个星期我们都待在陋居,在果园里玩魁地奇不是最好的主意,但这确实让我享受了一段短暂
好的夏日时光。布莱克先生来陋居看过哈利几次,并为暑期庆生的我们带来好吃的糖果
心,要不是《预言家日报》几乎每天都要报导有人失踪或Si亡的消息,我想这个暑假可以过得更开心。「你倒是可以看看我们敢不敢──」罗恩说。
哈利胀红了脸,有一瞬间看起来要爆发了,他近乎凶狠挑衅的说:「邓不利多的确不在这,所以,你是不是要试一试呢?说不定他们会给你在阿兹卡班找一间双人牢房,跟你那失败的
Si徒父亲关在一起!」韦斯莱夫人
张的把金妮拉离那个怪人,韦斯莱先生甚至怒气冲冲的瞪着那人喃喃的
:「要不是我没在值勤……」苍白的脸sE,尖细的下
,淡金sE的
发,轻蔑的表情。说完,东西也不要了,便直直的朝门
走去,经过哈利
边时还狠狠的撞了他一下,海格皱着眉看他,确定他离开後才放松了神情,嘱咐我们尽速买好东西
来集合。他们慢慢的放下
杖,但
神仍旧
盯着德拉科的脸,德拉科脸上
了轻蔑又危险的笑容。他说:「怎麽了,疤
?邓不利多没办法在你
边保护你,你就变成胆小鬼了?」「我就说怎麽有GU难闻的味
……」德拉科一脸厌恶的说。几乎在同一时间,德拉科已经


杖,他吼
:「你会为了你说过的话付
代价!」「怎麽回事?我听见吵闹的声音。」海格推开门,矮着

往里面探。那是一个昏暗的、乌云密布的日
。当我们裹着斗篷来到对角巷,发现里面完全变了样,那些原本陈列在橱窗里的咒语书、
药原料和坩锅都消失的无影无踪,灰暗的橱窗上只留下密集的通缉海报,那些安全忠告被
成放大版密集的
现在视线中令人不安。「别担心,他们跟着我不会有问题的,邓不利多派我来就是为了这个。」海格安

。随後,他一边潇洒地挥了挥他的大手掌,带领我们前往
金夫人长袍专卖店。哈利盯着窗外,好一阵
才说:「我也不知
他到底为什麽突然要给我上课,为什麽不是以前,为什麽是现在……」
金夫人摀着x
倒cH0U了
气:「梅林啊!你们不能在这里──噢!请立刻把
杖收起来!!」听到哈利的话我猛然一惊,立刻转
问
:「说到
法
那件事,我听说……他们主要是抢预言球?」韦斯莱夫人赶
打圆场说:「亲Ai的,我们还是先
理清单上的问题,这样才能尽早离开。」她看了一
清单,「我们最好先去
金夫人长袍专卖店,赫
和罗恩的校服都要买新的,嗯,哈利也该买新衣服了,孩
们都长得快──好了,大家走吧──」我发现,只要一接
到伏地
或
Si徒等等的关键字,哈利就会变得不那麽谨慎,他完全无法掩饰自己对伏地
的痛恨,也不吝啬让别人知
他一
也不惧怕它。事实上,许多路人都和韦斯莱夫人一样担忧,他们

烦恼焦虑的神情,在路上行sE匆匆而且不愿落单。